美女: 第三辑

 

 

第三辑

第二辑

Venus

凤凰涅槃

  我把您那张爱嘴,

  天方国[①]古有神鸟名“菲Nick司”(Phoenix),满五百岁后,集香木自焚,复从死灰中更生,鲜美非常,不再死。

  比成着二个酒杯。

  按此鸟殆即中华夏族民共和国所谓凤凰:雄为凤,雌为凰。《孔演图》云:“凤凰火精,生丹穴。”[②]《广雅》云:“凤凰……雄鸣曰即即,雌鸣曰足足。”[③]

  喝不尽的草龙珠美酒,

  序曲

  会使小编一时沈醉!

  守岁走近的上空,

  作者把你那对乳头,

  飞来飞去的一对凤凰,

  比成着两座墓葬。

  唱着哀哀的歌声飞去,

  大家俩睡在墓中,

  衔着枝枝的香木飞来,

  血液儿化成甘露!

  飞来在丹穴山上。

  1919年间作[①]

  

  本篇收入《美女》前未见发布过。维纳斯(维纳斯),奥Crane传说中司美与婚恋的美人。

  山右有衰竭了的梧桐,

别离

  山左有消歇了的醴泉,

  残月白金梳,

  山前有浩茫茫的大海,

  我欲掇之赠彼姝。

  山后有阴莽莽的平川,

  彼姝不可知,

  山上是寒风凛冽的冰天。

  桥下流泉声如泫。

  

  晓日金桂冠,

  天色昏黄了,

  掇之欲上青天难。

  香木集高了,

  青天犹可上,

  凤已飞倦了,

  生离令本人情哀痛。

  凰已飞倦了,

  〔附白〕此诗内容余曾改译如下:

  他们的死期将近了。

  一弯残月儿

  

  还高挂在穹幕。

  凤啄香木,

  一轮红日儿

  一零星的火点迸飞。

  早就出自东方。

  凰扇金星,

  笔者送了他回到,

  一缕缕的纸烟上腾。

  走到那旭川桥的上面;

  

  应着桥下流水的哀音,

  凤又啄,

  作者的灵魂儿

  凰又扇,

  向自身这么歌唱:

  山上的香烟弥散,

  月儿啊!

  山上的火光弥满。

  你同那白金梳儿同样。

  

  笔者要想爬上天去,

  夜色已深了,

  把您取来;

  香木已燃了,

  用着小编的手儿,

  凤已啄倦了,

  插在他的头上。

  凰已扇倦了,

  咳!

  他们的死期已近了!

  天那样的高,

  

  小编怎能爬得上?

  啊啊!

  天那样的高,

  

  笔者纵能爬得上,

  哀哀的拘那夷凰!

  笔者的爱呀!

  风起舞,低昂!

  你今儿到了哪方?

  凰唱歌,悲壮!

  太阳呀!

  凤又舞,

  你同那丹桂冠儿同样。

  凰又唱,

  小编要想爬上天去,

  一堆的凡鸟,

  把你取来;

  自天外飞来观葬。

  借着她的手儿,

  

  戴在本身的头上。

    凤歌

  咳!

  即即!即即!即即!

  天那样的高,

  即即!即即!即即!

  小编怎能爬得上?

  茫茫的大自然,冷傲如铁!

  天那样的高,

  茫茫的大自然,乌黑如漆!

  笔者纵能爬得上,

  茫茫的大自然,腥秽如血!

  作者的爱呀!

  

  你今儿到了哪方?

  宇宙呀,宇宙,

  一弯残月儿

  你为啥存在?

  还高挂在天上。

  你自从哪个地方来?

  一轮红日儿

  你坐在哪里在?

  早就出自东方。

  你是个少于大的空球?

  小编送了他回来

  你是个非常大的整块?

  走到那旭川桥的上面;

  你只要少于大的空球,

  应着桥下流水的哀音,

  那拥抱着你的空中

  作者的灵魂儿

  

  向小编如此歌唱。

  他从哪里来?

  1919年3、4月间作[①]

  你的外市还有些什么存在?

  本篇最先发布于一九二○年青女月十六日北京《时事新报·学灯》。

  你只要Infiniti大的整块,

春愁

  这被你拥抱着的长空

  是作者意凄迷?

  他从何地来?

  是天荒凉耶?

  你的中等为何又有生命存在?

  怎么样春天光,

  你到底依旧个有人命的交换?

  惨淡无明辉?

  你毕竟照旧个无生命的机械?

  怎样彼岸山,

  

  低头不展眉?

  昂头笔者问天,

  周遭打岸声,

  天徒矜高,莫有一点点儿知识。

  海兮汝语什么人?

  低头小编问地,

  海语终难解,

  地已死了,莫有一点点儿呼吸。

  空见白云飞。

  伸头小编问海,

  1919年3、4月间作

  海正扬声而呜唈。

  本篇收入《美丽的女人》前未见宣布过。

  

司健康的漂亮的女子

  啊啊!

  Hygeia哟![①]

  生在如此个阴秽的社会风气中游,

  你为啥弃了自家?

  便是把金钢石的宝刀也会生锈!

  小编若再得你买笑色的脸儿来亲本身,

  宇宙呀,宇宙,

  笔者便死——也灵魂安妥。

  笔者要全力以赴地把你诅咒:

  Hygeia哟,

  你脓血污秽着的屠宰场呀!

  你为何弃了本身?

  你伤心充塞着的监狱呀!

  本篇最早宣布于一九二○年八月十18日法国首都《时事新报·学灯》。

  你群鬼叫号着的王陵呀!

青女月与白云

    

  月儿呀!你好象把留学的镰刀。

  你群魔跳梁着的苦海呀!

  你把那海上的松林斫倒了,

  你毕竟为啥存在?

  哦,作者也被你斫倒了!

  

  

  大家飞向南方,

  白云呀!你是否解渴的凌冰?

  西方同是一座屠场。

  作者怎得把你吞下喉去,

  大家飞往北方,

  解解作者火同样的发急?

  东方同是一座监狱。

  1918年夏季新秋时期作[①]

  我们飞向北方,

  本篇最先公布于1920年14月十二日新加坡《时事新报·学灯》。公布时新月与白云分别为二题。

  南方同是一座墓葬。

死的抓住

  我们飞向东方,

  一

  北方同是一座鬼世界。

  作者有一把小刀

  大家生在那样个世界中等,

  倚在窗边向自己笑。

  只能学着海洋哀哭。

  她向自身笑道:

  

  沫若,你别用焦躁!

    凰歌

  你快来亲小编的嘴儿,

  足足!足足!足足!

  笔者好替你除外游人如织相当的慢。

  足足!足足!足足!

  

  五百多年来的眼泪倾泻如瀑。

  二

  五百余年来的眼泪淋漓如烛。

  窗外的青广西水

  流不尽的泪花,

  不住声地也向本人叫号。

  洗不净的邋遢,

  她向自身叫道:

  浇不熄的情炎,

  沫若,你别用焦虑!

  荡不去的污辱,

  你快来入本身的怀儿,

  

  作者好替你除此之外游人如织极慢。

  大家那缥缈的漂泊

  

  到底要向何方安宿?

  〔附白〕那是自身最初的诗,大约是一九一七年麦候作的。[①]

  

  本篇最先揭橥于1917年6月十三日东方之珠《时事新报·学灯》。

  啊啊!

火葬场

  大家那缥缈的萍踪浪迹

  小编那瘟颈子上的脑壳

  好象那大海里的孤舟。

  好象这火葬场里的火炉;

  左也是漶漫,

  小编的灵魂呀,早就被您烧死了!

  右也是漶漫,

  哦,你是何方来的凉风?

  前错过灯台,

  你在那火葬场中

  后丢失海岸,

  也吹出了一株——春草。

  帆已破,

  本篇最早发布于一九一八年十二月二十二十十五日新加坡《时事新报。学灯》。

  樯已断,

  楫已流转,

  鹭!鹭!

  柁已腐烂,

  你自从哪个地方飞来?

  倦了的船东只是在舟中呻唤,

  你要向何方飞去?

  怒了的海涛依然在海中泛滥。

  你在半空画了三个椭圆,

  

  忽地飞下英里,

  啊啊!

  你又飞向空中去。

  大家那缥缈的漂泊

  你忽地又飞下公里,

  好象那黑夜里的沉睡。

  你又飞向空中去。

  前也是睡觉,

  青黑的鹭!

  后也是睡觉,

  你到底要飞向哪个地方去?

  来得如飘风,

  1916年夏季凄辰时期作

  去得如轻烟,

  本篇最先发布于一九二〇年六月十七日东京《时事新报·学灯》。

  来如风,

鸣蝉

  去如烟,

  声声不息的鸣蝉呀!

  眠在后,

  秋哟!时浪的Boeing哟!

  睡在前,

  一声声长此逝了……

  我们只是那睡眠个中的

  本篇最早发布于一九二○年4月14日巴黎《时事新报·学灯》。发布时原注写作日期为一月二十三日。

  一刹那的风烟。

晚步

  

  松林呀!你怎么这么清新!

  啊啊!

  笔者同你住了七个月,

  有啥样看头?

  从也绝非看到

  有怎样看头?

  那沙路儿那样平平!

  痴!痴!痴!

  

  只剩些伤感,忧虑,寂寥,收缩,

  两乘拉货的马车从自身日前经过,

  环绕着我们移动着的尸体,

  倦了的五个车夫有个在唱歌。

  贯串着我们移动着的尸体。

  他们那空车的里面载的是些什么?

  

  海潮儿应声着:平和!平和!

  啊啊!

  本篇最先宣布于1919年八月二十三日新加坡《时事新报·学灯》。

  我们年轻时候的特别哪里去了?

春蚕

  大家年轻时候的甜美哪个地方去了?

  蚕儿呀,你在吐丝……

  我们年轻时候的高光何地去了?

  哦,你在吐诗!

  大家年轻时候的欢爱哪里去了?

  你的诗,怎么那么地

  去了!去了!去了!

  纤细、明媚、柔腻、纯粹!

  一切都已去了,

  那样地……嗳!笔者已形容不出你。

  一切都要去了。

  

  大家也要去了,

  蚕儿呀,你的诗

  

  可仍然出于有心?无意?

  你们也要去了,

  故弄玄虚?自然流泻?

  悲哀呀!烦恼呀!寂寥呀!衰败呀!

  你可是为的他人?

  

  照旧为的您本身?

    凤凰同歌

  

  啊啊!

  蚕儿呀,笔者想你的诗

  火光熊熊了。

  终怕是出于无心,

  香气蓬蓬了。

  终怕是由于自然流泻。

  时期已到了。

  你在创建你的“艺术之宫”,

  死期已到了。

  终怕是为的您和煦。

  身外的全方位!

  本篇最早见于一九二○年12月十七日问世的香港《新的小说》二卷一期。在这一期中载有我一九二○年十月八日致陈建雷的《论诗》通讯,信中录有题为《春蚕》的诗,但与收益《美女》的本诗在字句上有十分大的不等。

  身内的方方面面!

蜜桑Thoreau普之夜歌

  一切的成套!

  无边天海呀!

  请了!请了!

  四个水银的浮沤!

  群鸟歌

  上有星汉湛波,

  岩鹰

  下有融晶泛流,

  哈哈,凤凰!凤凰!

  就是有生之伦睡眠时候。

  你们枉为那禽中的灵长!

  作者独披着件白孔雀的羽衣,

  你们死了吧?你们死了啊?

  遥遥地,遥遥地,

  从以后该作者为空界的元凶!

  在二只象牙舟上翘首。

  孔雀

  

  

  啊,作者与其学做个泪珠的鲛人,[①]

  哈哈,凤凰!凤凰!

  返向这沈黑的海底流泪偷生,

  你们枉为那禽中的灵长!

  宁在那缥缈的银辉之中,

  你们死了呢?你们死了呢?

  就好象那多少个坠落了的日月,

  从以后请看本身花翎上的威光!

  曳着带幻灭的美光,

  鸱枭

  向着“无穷”长殒!

  哈哈,凤凰!凤凰!

  前进!……前进!

  你们枉为那禽中的灵长!

  莫辜负了前头的那轮月明!

  你们死了吧?你们死了啊?

  1920年11月23日

  哦!是何方来的鼠肉的芳香四溢?[④]

  本篇最先发布于一九二四年一月十二十七日问世的京城《少年中中原人民共和国》(季刊)第二卷第九期田汉所译《沙乐美》之译文前。揭橥时和壹玖贰伍年《女神》初版本另有副题:“此诗呈Salomé之小编与寿昌”。Salomé(《莎乐美》),大不列颠及苏格兰联合王国小说家Wilde(O.Wilde,1856-一九〇三)所作剧本。作者原注:密桑Thoreau普(Misanthrope),厌世者。

  家鸽

霁月

  哈哈,凤凰!凤凰!

  淡淡地,幽光

  你们枉为那禽中的灵长!

  浸洗着海上的林子。

  你们死了啊?你们死了吗?

  森林中寥寂深深,

  从未来请看大家驯良百姓的平安!

  还滴着黄昏时分的新雨。

  鹦鹉

  

  哈哈,凤凰!凤凰!

  云母面就了般的黄杨树行道

  你们枉为那禽中的灵长!

  坦坦地在本身日前导引,

  你们死了呢?你们死了呢?

  引笔者向沈默的近海徐行。

  从以后请听大家雄辩家的力主!

  一阵阵的暗香和作者亲吻。

  白鹤

  

  哈哈,凤凰!凤凰!

  小编身上觉着轻寒,

  你们枉为那禽中的灵长!

  你偏这样地云衣重裹,

  你们死了吧?你们死了啊?

  你团无缺的明亮的月呀,

  从未来请看我们高蹈派[⑤]的游荡!

  请借件缟素的衣衫给小编。

  凤凰更生歌

  

  鸡鸣

  小编眼中莫有睡眠,

  昕潮涨了,

  你偏那样地雾帷深锁。

  昕潮涨了,

  

  死了的美好复业了。

  你渊默无声的银海哟,

  

  请谈到幽渺的波音民用飞机公司和自己。

  春潮涨了,

  本篇最早发表于一九二○年三月二十三十日东方之珠《时事新报·学灯》。

  春潮涨了,

晴朝

  死了的宇宙更生了。

  池上几株新柳,

  生潮涨了,

  柳下一座长亭,

  生潮涨了,

  亭中坐着自家和儿,

  死了的羽客凰更生了。

  池中映着日和云。

  凤凰和鸣

  

  大家再生了。

  鸡声、群鸟声、鹦鹉声,

  大家再生了。

  溶流着的水晶同样!

  一切的一,更生了。

  粉蝶儿飞去飞来,

  一的方方面面,更生了。

  泥燕儿飞来外出。

  我们正是他,他们就是自个儿。

  

  小编中也可以有你,你中也是有作者。

  落叶蹁跹,

  笔者就是你。

  飞下池中国水力电力对民有公司业。

  你正是笔者。

  绿叶蹁跹,

  火正是凰。

  翻弄空中国际清算银行行辉。

  风就是火。

  

  翱翔!翱翔!

  三只白鸟

  欢唱!欢唱!

  来在池中飞舞。

  

  哦,一湾的碎玉!

  大家特殊,大家净朗,

  Infiniti的青蒲!

  大家华美,大家芬芳,

  本篇最早公布于一九二○年二月八日东京《时事新报·学灯》。

  一切的一,芬芳。

岸上

  一的所有的事,芬芳。

  其一

  芬芳就是你,芬芳就是自个儿。

  岸上的和风

  芬芳正是她,芬芳就是火。

  早就这么清和!

  火正是您。

  远远的海天之交,

  火就是自家。

  只剩着晚红一线。

  火正是她。

  海水渊青,

  火正是火。

  沈默着断绝声哗。

  翱翔!翱翔!

  青青的郊原中,

  欢唱!欢唱!

  慢慢地移着步儿,

    

  只惊得草里的虾蟆四窜。

  大家虔诚,大家爱怜。

  渔家随处,

  大家先睹为快,大家协和。

  盛放着朵朵有清凉的圆光。

  一切的一,和睦。

  一轮皓月儿

  一的不论什么事,和煦。

  早在那天心孤照。

  和煦便是你,和睦便是小编。

  笔者吹着支

  和煦正是她,和睦正是火。

  小小的哈牟尼笳,[①]

  

  坐在那海岸边的破船板上。

  火就是您。

  一种寥寂的幽音

  火正是自己。

  好象要充满那莹洁的寰空。

  火就是她。

  笔者的身心

  火正是火。

  好象是——融化着在。

  翱翔!翱翔!

  1920年7月26日

  欢唱!欢唱!

  

  

  其二

  大家生动,大家随意,

  天又昏黄了。

  大家稳健,大家短时间。

  作者独自壹人

  一切的一,悠久。

  坐在那海岸上的渔舟里面,

  一的全套,悠久。

  笔者正对着那轮皓皓的月光,

  长久就是你,长久就是本人。

  不可衡量的青空!

  持久正是她,长久就是火。

  不可估量的天海呀!

  火就是你。

  海湾中喧豗着的涛声

  火就是自家。

  刚毅地在自身悄悄推荡!

  火正是她。

  Poseidon呀,[②]

  火就是火。

  你要把那只渔舟

  翱翔!翱翔!

  替本身推到那天英里去?

  欢唱!欢唱!

  1920年7月27日

  大家欢唱,大家翱翔。

  

  大家翱翔,大家欢唱。

  其三

  一切的一,常在欢唱。

  哦,火!

  一的一切,常在欢唱。

  铅青莲的渔家顶上,

  是你在欢唱?是自己在欢唱?

  昏昏的一团红火!

  是她在欢唱?是火在欢唱?

  鲜红了……嫩红了……

  欢唱在欢唱!

  橙黄了……金黄了……

  欢唱在欢唱!

  依旧依然那轮皓皓的月光!

  唯有欢唱!

  “无穷世界的海边群儿相遇。

  独有欢唱!

  无际的蓝天静临,

  欢唱!

  不静的海水喧豗。

  欢唱!

  无穷世界的近海群儿相遇,叫着,跳着。”[③]

  欢唱!

  作者又坐在那破船板上,

  1920年1月20日初稿

  笔者的阿和

  1928年1月3日改削

  和着有个别女孩儿们

  附录:

  同在沙中娱乐。

  本篇末段“凤凰更生歌”的“凤凰和鸣”各节歌词,与《漂亮的女子》初版本有很大区别。今本仅五节,初版则有十五节。除第三节同样外,其他十四节均分裂。现将那十四节歌词附录如下:

  笔者念着Tagore的一首诗,

  大家美好呀!

  作者也去和着他们游戏。

  我们美好呀!

  嗳!小编怎能成就个天真的小不点儿?

  一切的一,光明呀!

  1920年7月29日

  一的总体,光明呀!

  本篇最早公布于一九二○年八月二十19日东京《时事新报·学灯》。发布时和1925年《美人》初版本题为《岸上三首》。

  光明正是您,光明便是笔者!

晨兴

  光明正是“他”,光明就是火!

  月光同样的朝暾

  火就是您!

  照透了那蓊郁着的林子,

  火正是自己!

  银墨浅灰褐的沙中交横着郁结的疏影。

  火便是“他”!

  

  火正是火!

  雪松外海水清澄,

  翱翔!翱翔!

  远远的海中岛影昏昏,

  欢唱!欢唱!

  好象是,还在恋着他昨宵的梦幻。

  大家不相同常常呀!

  

  大家独特呀!

  携着个幼童徐行,

  一切的一,新鲜呀!

  耳琴中交响着鸡声、鸟声,

  一的整套,新鲜呀!

  作者的心琴也某些地起了同感。

  新鲜正是你,新鲜便是本人!

  本篇收入《女神》前未见发表过。

  新鲜就是“他”,新鲜正是火!

春之胎动

  火正是您!

  独坐北窗下举目向楼外四望:

  火就是自己!

  春在宇宙空间的怀中胎动着在了!

  火便是“他”!

  

  火就是火!

  远远一带海水呈着雌虹般的彩色,

  翱翔!翱翔!

  俄而带紫,俄而肉色,俄而紫藤色。

  欢唱!欢唱!

    

  咱们华美呀!

  暗影与明辉在玳瑁红的草野头交互浮动,

  大家华美呀!

  如象有探海灯在调换着的相似。

  一切的一,华美呀!

  

  一的任何,华美呀!

  天空最高处作玉青黑,有几朵白云飞驰;

  华美就是你,华美正是本人!

  白云的缘边色如乳糜,叫人多少炫彩。

  华美就是“他”,华美就是火!

  

  火就是你!

  楼下三头白雄鸡,戴着火红的柔冠,

  火就是本人!

  长长的声音叫得已有几分倦意了。

  火便是“他”!

  

  火就是火!

  六只杂色的母鸡偃伏在一旁的三角洲中,

  翱翔!翱翔!

  那多少个少女们都带着些娇慵无力的样儿。

  欢唱!欢唱!

  

  大家芬芳呀!

  海上吹来的清劲风才在鸡尾上动摇,

  大家芬芳呀!  一切的一,芬芳呀!

  早悄悄地偷来吻我的脸面,又偷跑了。

  一的满贯,芬芳呀!

  

  芬芳正是你,芬芳便是自己!

  空漠处时而有小鸟的歌声。

  芬芳正是“他”,芬芳正是火!

  几朵白云不知飞向哪个位置去了。

  火正是您!

  

  火就是自身!

  海面上赫然飞来一片白帆……

  火便是“他”!

  不一须臾间也不知飞向哪个地区去了。

  火便是火!

  2月26日

  翱翔!翱翔!

  本篇收入《美眉》前未见发布过。

  欢唱!欢唱!

日暮的婚筵

  

  夕阳,笼在玉鸡苗色的纱罗中,

  大家和煦呀!

  如象小刑一轮,寂然有所思考。

  大家和煦呀!

  

  一切的一,和谐呀!

  恋着她的海水也可以有意装出个安静的样儿,

  一的方方面面,和睦呀!

  可她暗青的绢衣却遮但是她心中的激动。

  和煦就是您,和睦就是自身!

  

  和煦正是“他”,和煦就是火!

  几个十二一虚岁的青娥,笑语娟娟地,

  火就是您!

  在枯草原中替他们计划着结欢的婚筵。

  火就是本身!

  

  火便是“他”!

  新嫁娘最终涨红了他充足的庞儿,

  火就是火!

  被她最心爱的男票拥抱着去了。

  翱翔!翱翔!

  2月28日

  欢唱!欢唱!

  本篇收入《好看的女人》前未见宣布过。

  

新生

  我们兴奋呀!

  紫萝兰的,

  大家先睹为快呀!

  圆锥。

  一切的一,欢跃呀!

  人奶晶色的,

  一的全部,欢喜呀!

  雾帷。

  欢畅就是您,喜悦正是本身!

  黄黄地,

  欢快正是“他”,快乐就是火!

  青青地,

  火就是你!

  地球大全球

  火正是本人!

  呼吸着朝气。

  火便是“他”!

  火车

  火就是火!

  高笑

  翱翔!翱翔!

  向……向……

  欢唱!欢唱!

  向……向……

  

  向着黄……

  大家由衷呀!

  向着黄……

  大家急切呀!

  向着白银的阳光

  一切的一,热诚呀!

  飞……飞……飞……

  一的整整,热诚呀!

  飞跑,

  热诚正是你,热诚正是本人!

  飞跑,

  热诚正是“他”,热诚就是火!

  

  火就是您!

  飞跑。

  火就是本人!

  好!好!好!……

  火便是“他”!

  1921年4月1日

  火就是火!

  本篇最早揭橥于一九二五年11月二十14日巴黎《时事新报·学灯》。原题《回国吟》。

  翱翔!翱翔!

海舟中望日出

  欢唱!欢唱!

  铅的圆空,

  大家稳健呀!

  蓝靛的大头,

  我们稳健呀!

  四望都无有,

  一切的一,雄浑呀!

  独有动乱,荒废,

  一的全套,雄浑呀!

  黑汹汹的煤烟

  雄浑就是你,雄浑就是小编!

  恶魔同样!

  雄浑便是“他”,雄浑便是火!

  

  火就是您!

  云彩染了金红,

  火正是自家!

  还应该有八个爪痕露在穹幕。

  火便是“他”!

  那只花青的海燕

  火正是火!

  可要飞向何往?

  翱翔!翱翔!

  

  欢唱!欢唱!

  小编的心儿,好象

  

  醉了貌似模样。

  大家生动呀!

  小编倚着船栏,

  大家生动呀!

  吐着胆浆……

  一切的一,生动呀!

  

  一的漫天,生动呀!

  哦!太阳!

  生动正是您,生动便是自己!

  白晶晶地二个圆珰!

  生动就是“他”,生动正是火!

  在那海边天际

  火正是你!

  黑云头上低昂。

  火便是作者!

  笔者好轻便才得盼见了你的容光!

  火便是“他”!

  你请替自个儿唱着胜利歌啊!

  火正是火!

  笔者今天可到头来制伏了大海!

  翱翔!翱翔!

  4月3日

  欢唱!欢唱!

  本篇最先发布于一九二四年八月二十二十七日香港(Hong Kong)《时事新报·学灯》。

  

黄浦江口

  我们随意呀!

  平和之乡哟!

  大家随意呀!

  小编的父母之邦!

  一切的一,自由呀!

  岸草那么青翠!

  一的全体,自由呀!

  流水那般赫色!

  自由正是你,自由便是自家!

  

  自由就是“他”,自由正是火!

  小编倚着船栏远望,

  火就是您!

  平坦的全世界如象海洋,

  火就是本身!

  除了有的玛瑙红的柳波,

  火便是“他”!

  全未有山崖阻障。

  火就是火!

  

  翱翔!翱翔!

  小舟在波上簸扬,

  欢唱!欢唱!

  大家如在梦之中千篇一律。

  大家依稀呀!

  平和之乡哟!

  大家依稀呀!

  笔者的父母之邦!

  一切的一,恍惚呀!

  4月3日

  一的全方位,恍惚呀!

  本篇最早发布于一九二一年三月二十十二十五日巴黎《时事新报·学灯》。

  恍惚正是您,恍惚就是自个儿!

东京影像

  恍惚便是“他”,恍惚就是火!

  小编从梦里惊吓而醒了!

  火正是你!

  Disillusion[①]的优伤哟!

  火正是自己!

  

  火便是“他”!

  游闲的尸,

  火正是火!

  淫嚣的肉,

  翱翔!翱翔!

  长的男袍,

  欢唱!欢唱!

  短的女袖,

  

  满目都以骷髅,

  大家秘密呀!

  满街都以灵柩,

  我们秘密呀!

  乱闯,

  一切的一,神秘呀!

  乱走。

  一的漫天,神秘呀!

  笔者的眼儿泪流,

  神秘就是你,神秘就是自己!

  作者的心儿作呕。

  神秘就是“他”,神秘正是火!

  俺从梦之中惊吓醒来了。

  火正是你!

  Disillusion的痛楚哟!

  火正是自家!

  4月4日

  火便是“他”!

  本篇最早发表于一九二五年3月二十28日新加坡《时事新报·学灯》。

  火正是火!

西湖娱乐

  翱翔!翱翔!

  沪杭车中

  欢唱!欢唱!

  

  

  一

  大家长时间呀!

  小编已几天不见夕阳了,

  大家长时间呀!

  那天上的晚红

  一切的一,持久呀!

  不是自身焦沸着的心机吗?

  一的全套,持久呀!

  我本是“自然”的儿,

  悠久就是您,持久正是自己!

  小编要向本人母怀中飞去!

  漫长就是“他”,持久就是火!

  

  

  二

  火正是你!

  巨朗的长庚[①]

  火正是自个儿!

  照在自己家乡的天野,

  火便是“他”!

  啊!笔者所渴仰着的天堂哟!

  火正是火!

  梅红的煤烟

  翱翔!翱翔!

  散成了一朵朵的浮云

  欢唱!欢唱!

  向空中消去。

  大家欢唱!

  哦!那清冷的晚风!

  大家欢唱!

  火狱中的东京呀!

  一切的一,常在欢唱!

  

  一的满贯,常在欢唱!

  我又弃你去了。

  是你在欢唱?是本人在欢唱?

  

  是“他”在欢唱?是火在欢唱?

    三

  欢唱在欢唱!

  火车向着南行,

  只有欢唱!

  笔者的动机和她成个十字:

  独有欢唱!

  我完全念着自己西蜀的娘,

  独有欢唱!

  笔者完全又念着自家东国的儿,

  欢唱!

  笔者才好象个受着磔刑的基督哟!

  欢唱!

  

  欢唱!

    四

  本篇最先宣布于一九二○年7月三日和三十十十一日北京《时事新报·学灯》。一九二二年《美人》初版本有副题:“一名‘菲Nick司的科美体’。”科美体,塞尔维亚(Република Србија)语正剧Comedy的音译。

  唉!作者怪可怜的同胞们哟!

  涅槃,梵语Nirvana的音译,意即圆寂,指基督信徒短期修炼达到大功告成的地步。后用于称僧人之死,有返本归真之义。这里以喻凤凰的死而恢复。

  你们有的只拚命赌博,

天狗

  有的只拚命吸烟,

  小编是一条天狗呀!

  有的连倾鸡尾酒几杯,

  笔者把月来吞了,

  有的连翻番菜几盘,

  小编把日来吞了,[①]

  有的专心酣笑,

  作者把全路的星斗来吞了,

  有的专一乱谈。

  作者把全宇宙来吞了。

  你们请看呀!

  笔者正是本身了!

  这个僻静的西人

  

  一心在勘校原稿哟!

  作者是月初光,

  那三个傲然的东人

  小编是日底光,

  在一旁调侃你们啊!

  小编是全体星球底光,

  啊!小编的眸子痛啊!痛呀!

  笔者是X光线底光,

  要被百度之上的泪泉涨破了!

  小编是全宇宙底Energy[②]底总数!

  

  

  小编怪可怜的同胞们哟!

  我飞奔,

  4月8日

  我狂叫,

千寻塔下[②]

  我燃烧。

  其一

  笔者如烈火同样地点火!

  

  小编如海洋一样地狂叫!

  东门宝塔下

  小编如电气同样地飞跑!

  多个锄地的长者

  我飞跑,

  脱去了身穿的冬衣

  我飞跑,

  挂在边缘嫩桑的枝上。

  我飞跑,

  他息着锄头,

  笔者剥小编的皮,

  举起先来看自身。

  我食笔者的肉,

  哦,他那慈善的视角,

  小编吸小编的血,

  他那健康的黄脸,

  笔者啮作者的灵魂,

  他那斑白的须髯,

  作者在自己神经上飞跑,

  他那筋脉隆起的金手。

  笔者在本人脊髓上海飞机创建厂跑,

  作者想去跪在他的前边,

  笔者在自家头脑上海飞机创建厂跑。

  叫她一声:“笔者的爹!”

  

  把她脚上的黄泥舔个干净。

  笔者就是自己啊!

  

  笔者的自己要爆了!

  其二

    1920年2月初作

  菜花黄,

  

  湖草平,

  本篇最先宣布于一九二○年十一月二十五日北京《时事新报·学灯》。公布时原注写于4月18日。

  

心灯

  倒挂柳毵毵,

  连日不住的大风,

  湖中生倒影。

  吹灭了半空中的日光,

  

  吹熄了胸中的灯亮。

  朝日曛,

  炭坑中的炭块呀,凄凉!

  鸟声温,

  

  远景昏昏,

  空中的太阳,胸中的灯亮,

  梦里的幻境。

  同是一座集团底电灯同样:

  好风轻,

  太阳万烛光,笔者是五烛光,

  天宇莹,

  烛光虽有多少,亮时相同的时间亮。

  云波难得一见,

  

  舟在天上行。

  放学回来笔者睡在那海岸边的草场上,

  4月9日

  海碧蟹灰,浮云灿烂,衰草米色。

赵公祠畔

  是潮里的声息?是草里的声息?

  钟声,

  一声声道:快向美好处伸长!

  鸦鸟鸣,

  

  赵公祠畔

  有多少个娇小的纸鸢正在空中飞放,

  朝气氤氲。

  风筝们也好象欢跃太阳:

  小孩子的歌声远闻。

  三个个奋勇争先,分秒必争,

  

  不断地质大学力、飞扬、向上。

  醉红的新叶,

  

  青嫩的草藤,

  更有只雄壮的飞鹰在本身头上海飞机创设厂航,

  高标的林树

  他在闪闪翅儿,又在停停桨,

  都含着梦里幽韵。

  他从美好中飞来,又向美好中飞往,

  白堤前横,

  小编想到自身心胸里翱翔着的金凤凰。

  湖中柳赤褐青。

  1920年2月初作

  两张明镜!

  本篇最先发布于一九二○年七月二十21日北京《时事新报·学灯》。公布时原注写于一九二○年菊序二二十七日。

  

炉中煤

  草上的雨声

    炉中煤

  打断了俺的写生。

  ——眷念祖国的心境

  红的草叶不著名,

  啊,作者年轻的女郎!

  摘去咨询舟人。

  小编不负你的客气,

  

  你也毫无辜负了自家的想念。

  雨打平湖点点,

  小编为作者爱怜的人儿

  舟人不仅仅殷勤。

  燃到了这么形容!

  登舟问草名,

  

  小编才不辨他的乡音。

  啊,笔者青春的妇女!

  汲取一杯湖水,

  你该知道了自个儿的前身?

  把来作为酒瓶。

  你该不嫌笔者黑奴卤莽?

三潭印月

  要本人那黑奴的胸中,

  一

  才有火一样的思潮。

  沿堤的水柳

  

  倒映潭心,

  啊,笔者年轻的女子!

  

  作者想自身的前身

  苍黄、绿嫩。

  原来是卓有成效的超群轶类,

  不须有月来,

  作者活埋在地底多年,

  已自可人。

  到前日必需重见天光。

  

  

  二

  啊,作者青春的女士!

  缓步潭中曲径,

  笔者自从重见天光,

  烟雨溟溟,服装重了几分。

  作者平常想念自身的桑梓,

  雨中望湖

  小编为本人疼爱的人儿

  ——湖畔花园小御碑亭上

  燃到了那样模样!

  

  1920年1、2月间作

  雨声这么大了,

  本篇最早发布于一九二○年七月11日新加坡《时事新报·学灯》。

  湖水却染成一片血牙红。

无烟煤

  四围昏蒙的天

    无烟煤

  也都带着醉容。

  

  

  “轮船要煤烧,

  浴沐着的西施哟,[③]

  笔者的头脑中每一天起码要

  裸体的美哟!

  三四立平方英尺的新思潮。”[①]

  笔者的身中……

  

  这么不可言说的颤抖!

  Stendhal哟![②]

  哦,来了四人写生的孙女,

  Henri Beyle哟!

  可是,unschoeh。[④]

  你那句警策的名言,

  4月10日

  便是自身今日装进了脑的无烟煤了!

司春的漂亮的女子歌

  

  司春的美丽的女人来了。

  拘那夷底花,

  提着花篮来了。

  安石榴树底花,

  散着花儿来了。

  土黑的火呀!

  唱着歌儿来了。

  观念底花,

  

  可要哪天技巧开放呀?

  “大家催着花儿开,

  

  大家散着花儿来,

  云衣灿烂的年长

  大家的花儿

  照过街坊上的屋顶来笑向着自己,

  只许农人簪戴。”

  好象是在说:

  

  “沫若哟!你要往哪里去啊?”

  红的桃花,白的棣棠花,

  小编悄声地对她商量:

  黄的西兰花,蓝的豆花,

  “笔者要往教室里去挖煤去啊!”

  还会有许多不盛名的草花,

  

  散在树上,散在地上,

  本篇最先公布于一九二○年七月十15日北京《时事新报·学灯》。

  散在农业大学家的田上。

日出

  沿路走,沿路唱:

  哦哦,环天都以火云!

  

  好象是赤的游龙,赤的狮子,

  “花儿也为作家开,

  赤的鲸鱼,赤的象,赤的犀。

  大家也为作家来,

  你们可都以亚坡罗[①]的先驱者?

  这段日子的小说家

  

  可惜还在吃奶。”

  哦哦,摩托车的前面的点灯!

  司春的美人去了。

  你二十世纪底亚坡罗!

  提着花篮去了。

  你也改乘了摩托车吗?

  散完花儿去了。

  作者想做个你的副手,你肯同意吗?

  唱着歌儿去了。

  

  五月19日,游西湖归,沪杭车中作。

  哦哦,光的雄伟!

  本篇最早分别以《沪杭车中》、《大雁塔下》、《赵公祠畔》、《三潭印月》、《雨中望湖》和《司春的美女歌》为题,公布于一九二七年一月二17日、二十三日、二四日、五日和1月四日巴黎《时事新报·学灯》。

  玛瑙一样的晨鸟在自家如今飞腾。

  注释:

  明与暗,刀切断了同一地肯定!

  第 130 页[①]这首诗的著述时间,在作者别的小说中有分裂的记叙。据作者1940年十月30日所写《小编的作诗的通过》一文说,那诗(文中诗题作《维奴司》)是中华民国三年(1916年)夏季新秋之交与《新月与白云》、《死的吸引》、《别离》等诗前后相继作的,而在《学生时期·创设十年》第1节中则说《死的引发》、《新月与白云》、《辞行》等诗是一九一五年做的。

  那多亏生命和长眠的斗争!

  第 133 页[①]这里所注写作时间与笔者其他文章中所记载的有出入。请仿效前首《维纳斯》注。又壹玖肆叁年小编所写《五十年简谱》也说《残月白金梳》(即本篇)及《死的诱惑》等诗为壹玖壹玖年作。

  

  第 135 页[①]Hygeia,希腊语(Greece)文为Hygieia(许癸厄亚),古希腊共和国(Ελληνική Δημοκρατία)神话中司健康的美女。

  哦哦,明与暗,同是同样的浮云。

  第 136 页[①]这里写作时间与笔者其余小说中所记载的有出入。请参谋前首《维纳斯》注。

  笔者守望着那一切的暗云……

  第 138 页[①]那首诗的编写时间,小编在任何小说中所说与这里所注有出入。请参谋前首《维纳斯》注和《别离》题注。

  被亚坡罗的雄光驱除干净!

  第 144 页[①]鲛人,传说中的人鱼,泣泪成珠。见三国魏曹植《七启》和《文选》北宋左思《吴都赋》及注。

  是折桂的美化呵,中国人民解放军第四野战军的鸡声!

  第 150 页[①]哈牟尼笳(Harmonica),口琴。

  1920年3月间作

  第 151 页[②]Poseidon,波塞冬,希腊共和国(The Republic of Greece)趣事中的天吴。

  本篇最先发布于一九二○年三月十十日香岛《时事新报·学灯》。公布时原注写于三月十二日。

  第 152 页[③]这是Tagore的长诗《吉檀迦利》中的诗句。

晨安

  第 162 页[①]Disillusion,幻灭。

  

  第 163 页[①]长庚,即木星。国内唐代称木星为太白,晨出东方为启明,昏见西方为长庚。

  晨安!常动不息的深海啊!

  第 165 页[②]西塔,在阿塞拜疆巴库黄龙江西岸夕照山上,五代吴越王钱俶时建。“雷峰夕照”,是“东湖十景”之一。此塔已于1926年倾圮。

  晨安!明迷恍惚的旭光呀!

  第 168 页[③]西子,原指春秋时鲁国赏心悦目标女孩子西施。西夏小说家苏仙用她相比风光亮丽的大阪青海湖。有诗云:“欲把太湖比施夷光,淡装浓抹总相宜。”由此后人也称西湖为西施湖。这里是用双关语意,代指底特律青海湖。

  晨安!诗一样涌着的白云呀!

  第 168 页[④]unschoen,不美丽、不漂亮。

  晨安!平匀明直的丝雨呀!诗语呀!

  〔本集注释者:鲁歌〕

  晨安!情热同样燃着的海山啊!

  晨安!梳人灵魂的晨风呀!

  晨风呀!你请把自个儿的声音传到方框去呢!

  

  晨安!作者年轻的祖国呀!

  晨安!笔者后来的亲生呀!

  晨安!笔者浩荡荡的西部的扬子江呀!

  晨安!小编冻结着的正北的黑龙江啊!

  黄河呀!笔者望你胸中的冰碴早早融化呀!

  晨安!万里GreatWall呀!

  啊啊!雪的旷野呀!

  啊啊!作者所畏敬的俄罗斯呀!

  晨安!作者所畏敬的Pioneer呀![①]

  晨安!雪的帕米尔呀![②]

  晨安!雪的喜玛拉雅呀![③]

  晨安!Bengal的Tagore翁呀![④]

  晨安!自然学园里的同桌们呀!

  晨安!恒河呀![⑤]沧澜江里面流泻着的有效性呀!

  晨安!印度洋呀!红海呀!苏彝士的运河呀![⑥]

  晨安!恒河畔的金字塔呀![⑦]

  啊啊!你早就幻想飞行的达·芬奇呀![⑧]

  晨安!你坐在万神祠前边的“沉思者”呀![⑨]

  晨安!半工半读团的同校们呀!

  晨安!Billy时啊!Billy时的遗民呀!

  晨安!爱尔兰啊!爱尔兰的作家呀!

  啊啊!印度洋呀!

  晨安!印度洋呀!

  晨安!北冰洋畔的新陆地呀!

  晨安!Washington的墓呀!Lincoln的墓呀!Whitman的墓呀![⑩]

  啊啊!Whitman呀!Whitman呀!太平洋扳平的Whitman呀!

  啊啊!印度洋啊!

  晨安!印度洋呀!太平洋上的诸岛呀!太平洋上的日本呀![11]

  扶桑呀!扶桑呀!还在梦之中裹着的东瀛呀!

  醒呀!Mésamé呀![12]

  快来享受那千载有的时候的晨光呀!

  1920年1月间作

  本篇最先公布于一九二○年菊秋三十二十20日北京《时事新报·学灯》。

笔立山头展望

  大都会的脉搏呀!

  生的动员呀!

  打着在,吹着在,叫着在,……

  喷着在,飞着在,跳着在,……

  四面包车型的士天郊烟幕蒙笼了!

  笔者的命脉呀,快要跳出口来了!

  哦哦,山岳的大浪,瓦屋的大浪,

  涌着在,涌着在,涌着在,涌着在啊!

  万籁共鸣的symphony,[①]

  自然与人生的婚礼呀!

  弯弯的海岸好象Cupid[②]的弓弩呀!

  人的生命就是箭,正在海上放射呀!

  黑沈沈的海湾,停泊着的轮船,举办着的轮

  船,数不完的轮船,

  一枝枝的烟筒都开着了朵铁黄的富贵花呀!

  哦哦,二十世纪的名花!

  近代文明的严母呀!

  1920年6月间作

  本篇最先公布于一九二○年三月十三十日北京《时事新报·学灯》。小编原注:笔立山在东瀛门司市西。登山一望,海陆船廛,胸中有数。

浴海

  

  太阳当顶了!

  无限的北冰洋鼓奏着男人的腔调!

  万象森罗,叁个圆形舞蹈!

  小编在那舞蹈场中央农林大学弄波涛!

  小编的血和海浪同潮,

  作者的心和日火同烧,

  我有生的话的尘垢、粃糠

  早就被统统洗掉!

  小编今后变了个脱了壳的蝉虫,

  正在这烈日光中放声叫:

  

  太阳的光威

  要把那全宇宙来熔化了!

  弟兄们!快快!

  快也来捉弄波涛!

  趁着大家的血浪还在潮,

  趁着我们的怒火还在烧,

  快把那陈腐了的旧皮囊

  全盘洗掉!

  新社会的改建

  全赖吾曹!

  1919年9月间作

  本篇最早发布于1920年三月二二十二日东京《时事新报·学灯》。

立在地球边上放号

  无数的白云正在空中怒涌,

  啊啊!好幅壮丽的太平洋的意况哟!

  Infiniti的太平洋谈起她浑身的力量来要把地球推倒。

  啊啊!小编前边来了的滚滚的大浪哟!

  啊啊!不断的毁损,不断的创造,不断的大力哟!

  啊啊!力哟!力哟!

  力的点染,力的跳舞,力的音乐,力的诗文,力的律吕哟![①]

  1919年9、10月间作

  本篇最早发布于一九二○年菊秋十八日新加坡《时事新报·学灯》。

五个泛神论者

  一

  笔者爱国内的聚落,[①]

  因为笔者爱他的Pantheism,[②]

  因为笔者爱她是靠打草鞋吃饭的人。[③]

  

  二

  小编爱荷兰王国的Spinoza,[④]

  因为我爱她的Pantheism,

  因为自己爱她是靠磨镜片吃饭的人。[⑤]

  

  三

  笔者爱印度的Kabir,[⑥]

  因为自己爱她的Pantheism,

  因为自身爱她是靠编鱼网吃饭的人。

  本篇最早发布于一九二○年菊月十七日北京《时事新报·学灯》。揭橥时题为《几个Pantheism》。按“Pantheism”应该为“Pantheists”。

电火光中

  

  一 怀古——苏必利尔湖畔之苏子卿[①]

  

  电灯已着了光,

  笔者的心儿却怎这么幽暗?

  小编孤单地在市中徐行,

  想到了苏子卿在马拉维湖湖畔。

  笔者虚构她披着一件白羊裘,

  毡履,毡裳,毡巾复首,

  独立在苍茫无际的西Villa[②]荒原其中,

  有雪潮同样的羊群在她贼头贼脑。

  小编想像他在个初夏的黄昏时分,

  待要归返穹庐,

  背景中大奴湖上的冰涛,

  与天际的白云波连山竖。

  作者想象她向着东行,

  遥遥地正望南翘首;

  眼眸中含蓄着无比的殷殷,

  又好象燃着梦想一缕。

  二 观画——Millet的《牧羊女郎》[③]

  

  电灯已着了光,

  笔者的心儿却怎这么幽暗?

  小编虚拟着苏子卿的思乡,

  作者步进了街头的一家画馆。

  笔者赏玩了叁遍四林湖[④]畔的日晡,

  作者又在加里弗尼亚州[⑤]观看瀑布——

  哦,好一幅精美的美术!理想以上的图案!

  画中的人!你可困难是胡妇吗?胡妇![⑥]

  一个野花烂缦的暗绿的大平原,

  在本人的前方展放。

  坝子中立着贰个持杖的才女,

  背后也涌着了一群归羊。

  那怕是苏武回国后的景观,

  他的弃妻,他的群羊无恙;

  可那牧羊女子的眼中,眼中,

  那含蓄的是悲痛欲绝?怨望?凄凉?

  三 赞像——Beethoven的肖像[⑦]

  

  电灯已着了光,

  笔者的心儿却怎这么幽暗?

    

  小编望着那弥勒的图腾,

  作者又在《世界名画集》中寻检。

  圣母,耶稣的头,抱破瓶的小姐……

  在本身近些日子翩舞。

  哦,贝多芬!贝多芬!

  你化解了我佚名的抑郁!

  你蓬蓬的乱发如象奔流的海涛,

  你高张的白领如象戴雪的地椒。

  你如狮的额,如虎的眼,

  你那如象“大宇宙意志”[⑧]本人的脑力!

  你右边手持着铅笔,左边手持着原稿,

  你那笔尖头上正在涌动着怒潮。

  路德维希·凡·贝多芬哟!你可在聆听什么?

  小编好象听着你的symphony了!

  一九一七年岁末初稿

  1928年2月1日修改

  

  本篇最先发布于一九二○年1月10日新加坡《时事新报·学灯》。公布时原注写于一九二○年1十二月十31日。

地球,小编的阿娘!

  地球,小编的生母!

  天已黎明(Liu Wei)了,

  你把您怀中的儿来摇醒,

  作者现在正在你背上匍行。

  

  地球,作者的亲娘!

  你背负着笔者在那世外桃源中自得其乐。

  你还在那海洋之中,

  奏出些音乐来,安慰作者的灵魂。

  

  地球,作者的老妈!

  我过去,现在,未来,

  食的是您,衣的是你,住的是你,

  作者要怎么样能力够报答你的深恩?

  

  地球,小编的阿妈!

  从以往本身不愿常在家园居住,

  小编要常在那开旷的空气里面,

  对于你,表示自己的孝道。

  

  地球,笔者的老妈!

  小编艳羡你的孝子,田地里的农人,

  他们是全人类的褓母,

  你是时常地抚摸他们。

  

  地球,笔者的阿娘!

  小编惊羡你的宠子,炭坑里的工友,

  他们是全人类的普罗美修士,[①]

  你是日常地怀抱着他们。[②]

  

  地球,小编的老妈!

  小编向往那漫天的草木,作者的同胞,你的后人,

  他们自由地,自己作主地,随分地,健康地,

  享受着他们的赋生。

  

  地球,作者的生母!

  小编艳羡那漫天的动物,非常是蚯蚓——

  小编只不恋慕那空中的飞鸟:

  他们离了你要在半空飞行。

  

  地球,作者的慈母!

  作者不愿在上空飞行,

  

  小编也不愿坐车,乘马,著袜,穿鞋,

  我只愿赤裸着自己的双腿,永久和你亲热。

  

  地球,小编的娘亲!

  你是本身实有性的知相爱的人,

  作者不相信任您只是个梦幻泡影,

  笔者不信任本身只是个妄执无明。[③]

  

  地球,笔者的老妈!

  大家都以空桑中生出的伊尹,[④]

  小编不信那缥缈的天空,

  还会有位什么样阿爹。

  

  地球,笔者的生母!

  作者想那宇宙中的一切都以你的化身:

  雷霆是您呼吸的威望,

  雪雨是您血液的飞腾。

  

  地球,小编的阿妈!

  作者想那缥缈的天球,是您打扮的明镜,

  那白昼的太阳,晚上的明亮的月,

  只可是是那明镜中的你自身的虚影。

  

  地球,作者的生母!

  

  作者想那天空中全方位的繁星

  只然则是大家生物的眼珠子的虚影;

  小编只相信您是实有性的证实。

  

  地球,笔者的老母!

  已往的本身,只是个知识未开的婴孩,

  作者只通晓贪受着您的深恩,

  作者不清楚您的深恩,不明了报答你的深恩。

    

  地球,笔者的亲娘!

  从未来自家知道您的深恩,

  作者饮一杯水,纵是天降的宋江,

  笔者明白这是您的乳,我的生命羹。

  

  地球,作者的老妈!

  我听着方方面面包车型客车动静言笑,

  小编了然这是你的歌,

  特为安抚小编的神魄。

  

  地球,笔者的亲娘!

  小编前边全数的漂浮生动,

  笔者驾驭那是你的舞,

  特为慰藉自身的神魄。

  

  地球,作者的阿娘!

  小编认为到着漫天的清香采色,

  作者知道那是你给自家的玩品,

  特为抚慰自个儿的魂魄。

  

  地球,笔者的娘亲!

  我的神魄正是您的神魄,

  小编要健全本人的神魄,

  用来报答你的深恩。

  

  地球,笔者的老妈!

  从未来自己要报答你的深恩,

  笔者驾驭您爱自身还要劳作者,

  笔者要学着你麻烦,永恒不停![⑤]

  1919年12月末作

  

  本篇最早公布于一九二○年一月15日新加坡《时事新报·学灯》。

雪朝

  ——读Carlyle:《The Hero as Poet》的时候[①]

  雪的波澜!

  二个紫红的天体!

  小编用尽全力好象要形成了美好流去,

  Open-secret哟![②]

  楼头的檐霤……

  这可不是作者一身的血流?

  作者浑身的血液点滴出律吕的幽音,

  同这海涛相和,松涛相和,雪涛相和。

  

  哦哦!大自然的矫健哟!

  自然界的symphony哟!

  Hero-Poet哟![③]

  Proletarian poet哟![④]

  1919年12月作

  本篇最先发布于一九二○年青女月五日新加坡《时事新报·学灯》。公布时原题即今副题。一九二四年纯收入《美丽的女人》时另标今题。

登临

  终久怕要降水呢,

  小编快登上山去!

  山路儿淋漓,

  把自家引到了山半的古寺,

  听闻是春梅的名胜地。

  

  哦,死水一池!

  几匹游鳞,

  喁喁地向本人私语:

  “阳春还从未信来,

  梅花还尚无开意。”

  

  庙中的铜马,

  还带着夜来的清露。

  驯鸽儿声声叫苦。

  驯鸽儿!你们也是有哪些磨难?

  口箫儿吹着,

  山泉儿流着,

  笔者在山路儿上行着,

  小编要登上山去。

  笔者快登上山去!

  山顶上别有一重天地!

  

  血潮儿沸腾起来了!

  山路儿登上五成了!

  山路儿淋漓,

  粘蜕了自己脚上的木履。

  泥上留个鞋印,

  脚上印着黄泥。

  

  脚上的黄泥!

  你请还作者些儿随便,

  让自家登上山去!

  大家虽是临时别离,

  小编的躯壳终久是归你富有。

  

  唉,泥上的脚踏过的痕迹!

  你好象是自家灵魂儿的表示!

  你自陷了泥涂,

  你自会受人恣虐对待。

  唉,作者的灵魂!

  

  你快登上山顶!

  

  口箫儿吹着,

  山泉儿流着,

  伐木的音响丁丁着。

  山上的住户早有鸡声鸣着。

  那不是个交响乐团么?

  司乐的人!你在哪个地区藏着?

  

  啊啊!

  四山都以白云,

  四面都以山川,

  山岭原本登不尽。

  前山当下,有四个客人,

  好象是一男一女,

  好象是兄和妹。

  男的背着一捆柴,

  女的抱的是如何?

  男的在路旁休憩着,

  女的在兄旁站立着。

  哦,好一幅画不出的美术!

  

  山顶儿让自身一个人登着,

  我又倍感着凄楚,

  

  笔者的Anna!笔者的阿和![①]

  你们是在家园吗?

  你们是在市中吗?

  你们是在念自身呢?

  终久怕要降雨了,

  笔者要归去。

光海

  Infiniti的宇宙,

  成了一个光海了。

  随地都以人命的光波,

  各处都以超过常规规的色彩,

  四处都是诗,

  随地都以笑:

  海也在笑,

  山也在笑,

  太阳也在笑,

  地球也在笑,

  笔者同阿和,笔者的胚芽,

  同在笑中笑。

  

  翡翠一样的松树,

  笑着在把大家手招。

  银箔同样的沙原,

  笑着待把大家拥抱。

  大家来了。

  你快拥抱!

  我们要在你怀儿的中间,

  洗个光之澡!

  

  一批小学的儿童,

  正在沙中跃进:

  你撒一把沙,

  笔者还一声笑;

  你又把笔者推翻,

  作者反把您揎倒。

  作者回去十两年前的旧作者了。

  

  十八年前的旧笔者哟,

  也依旧如此年少,

  小编住在青衣江上的嘉州,[①]

  小编住在至大理[②]下的高级小学。

  至衡水下的学堂呀!

  你怀儿中的战地,笔者的源头,

  可照旧那样雅观?

  唉!小编有个好感的同窗,

  听闻今年死了!

  

  笔者契已的心友呀!

  你蒲柳同样的仪态,

  

  还在自个儿眼里留连,

  你解放了的魂魄,

  可也在自个儿身旁欢笑?

  你灵肉解体的时光,

  念到你海外的知心人,

  你流了泪花多少?……

  

  哦,这几个玲珑的石造的灯台,

  正在海上光照,

  阿和要自己登,

  大家登上了。

  哦,山在这儿点火,

  银在波中翩翩起舞,

  贰只只的客轮,

  好象是在镜中跑,

  哦,白云也在镜中跑,

  那不是个呀,生命底写照1

  

  阿和,哪里是蓝天?

  他指着头上的苍昊。

  阿和,哪里是环球?

  他指着海中的洲岛。

  阿和,何地是老爸?

  他指着空中的一头飞鸟。

  

  哦嘿,作者就是那只飞鸟!

  作者便是那只飞鸟!

  小编要同白云比飞,

  作者要同明帆赛跑。

  你看大家哪个飞得高?

  你看我们哪个跑得好?

  

  本篇最先公布于一九二○年7月一日香港(Hong Kong)《时事新报·学灯》。

春梅树下醉歌——游东瀛太宰府[①]

  

  梅花!梅花!

  小编赞美你!作者赞誉你!

  你从你本人个中

  吐表露平淡的天香,

  开放出柔美的好花。

  花呀!爱呀!

  宇宙的美丽呀!

  生命的泉眼呀!

  要是春季从未有过花,

  人生未有爱,

  到底成了个什么样世界?

  梅花呀!梅花呀!

  笔者表扬你!

  作者赞扬笔者自个儿!

  小编赞誉那自笔者表现的全宇宙的本体!

  还会有何你?

  还会有啥样本人?

  还或许有什么样古时候的人?

  还只怕有何样异邦的名所?

  一切的偶像都在自个儿前面毁破!

  破!破!破!

  小编要把本身的声带唱破!

  

  本篇初见于一九二○年七月北京亚东图书局出版的《三叶集》小编一九二○年二月六日致宗白华的信中。(那封信写作日期,《三叶集》原注为:“一月16日作”,据信中所述日期推算,应该为五月二二十七日。)

演唱会上

  Violin同Piano[①]的结婚,

  Mendelssohn的《满月夜的梦》[②]皆是过了。

  贰个男子的女青年

  独唱着Brahms的《永恒的爱》,[③]

  她那soprano[④]的高音,

  唱得作者全身的神经战栗。

  1000多观者的魂魄都已合体了,

  啊,沈雄的和雝,神秘的渊默,浩荡的爱海哟!

  狂涛似的掌声把那灵魂的合欢惊破了,

  啊,灵魂解体的悲伤哟!

夜步十里临汾

  海已安眠了。

    远望去,只看见白茫茫一片幽光,

  听不出丝毫的涛声波语。

    哦,太空!怎么那么地神奇,自由,雄浑,清寥!

  ,无数的歌星正圆睁着她们的眼儿,

  在远眺那美妙的暮色。

    十里漯河中有的是的松林,

  都高擎着他们的手儿沈默着在赞誉天宇。

    他们一枝枝的手儿在半空中战栗,

  小编的一枝枝的神经纤维在身中战栗。

    笔者是个偶像崇拜者

  

  笔者是个偶像崇拜者哟!

  我敬佩太阳,崇拜山岳,崇拜海洋;

  小编钦佩水,崇拜火,崇拜火山,崇拜伟大的大江;

  作者崇拜生,崇拜死,崇拜光明,崇拜黑夜;

  笔者崇拜苏彝士、巴拿马(Panama)[①]、万里GreatWall、金字塔,

  作者佩服成立的动感,崇拜力,崇拜血,崇拜心脏;

  小编钦佩炸弹,崇拜愁肠,崇拜破坏;

  小编崇拜偶像破坏者,崇拜小编!

  我又是个偶像破坏者哟!

  1920年5、6月间作

太阳礼赞

  

  青沈沈的海洋,波路壮阔着,潮往南方。

  光芒万丈地,就要出现了啊——新生的阳光!

  

  天海中的云岛都已经笑得来火同样地明显!

  作者渴望,把自个儿后面包车型大巴绊脚石一概划平!

  

  出现了哟!现身了哟!耿晶晶地白灼的圆光!

  从笔者两眸中有Infiniti道的金丝向着太阳飞放。

  

  太阳哟!笔者背立在深海边头紧觑着你。

  太阳哟!你不把作者照得个金灿灿,作者不回来!

  

  太阳哟!你请永久照在小编的后边,不使退转!

  太阳哟!笔者意见背开了您时,四面都是黑暗!

  

  太阳哟!你请把自家全方位的生命照成道灰湖绿的血液!

  太阳哟!你请把小编任何的诗词照成些血牙红的浮沤!

  太阳哟!笔者心海中的云岛也已笑得来火一样地显著了!

  太阳哟!你请永久倾听着,倾听着,笔者心海中的怒涛!

沙上的鞋的痕迹

  一

  太阳照在本人右侧,

  把笔者浑身的影儿

  投在了左边的英里;

  沙岸上留了本人不菲的脚踏过的痕迹。

  

  二

  太阳照在自家上手,

  把本身一身的影儿

  投在了左侧的英里;

  沙岸上留了自家无数的鞋的印记。

  

  三

  太阳照在本人后方,

  把本人浑身的影儿

  

  投在了眼下的公里;

  海潮哟,别要荡去了沙上的足迹!

  

  四

  太阳照在本人前方,

  太阳哟!可也曾把本身浑身的影儿

  投在了后头的英里?

  哦,海潮儿早就荡去了沙上的鞋的印记!

新阳关三叠

  一

  笔者独自一个人,坐在那海岸边的石梁上,

  笔者要辞行那将要西渡的四月的日光。

  汪洋的海水在自家当下舞蹈,

  高伸出无数的花应接把阳光拥抱。

  他,太阳,披着件金光灿烂的云衣,

  要去拜会那西方的同胞兄弟。

  他意见耿耿,不转睛地,紧觑着自个儿。

  你要叫本人跟你同路去啊?太阳哟!

  

  二

  作者独自一位,坐在那海岸边的石梁上,

  作者在欢送那正要西渡的孟夏的太阳。

  远远的海天之交涌起买笑色的紫霞,

  中有黑雾如烟,就如是战役的图画。

  太阳哟!你便是颗热烈的榴弹哟!

  作者要看你“自己”的炸掉,开出米色的花朵。

  你意见耿耿,不转睛地,紧觑着自身,

  笔者也想跟你同路去呀!太阳哟!

  

  三

  作者独自一位,坐在那海岸边的石梁上,

  作者已欢送那早已西渡的朱明的日光。

  作者回过头来,四下地阅览天宇,

  西北南东外市都张挂着月光蓝的云旗。

  汪洋的海水全盘皆已染红了!

  Bacchus[①]之群在小编前边舞蹈!

  你意见耿耿,可还不转睛地紧觑着小编?

  小编恨无法跟你同路去啊!太阳哟!

  1920年4、5月间作

金字塔

  其一

  三个,四个,几个,七个金字塔的高端

  排列在亚马逊河畔——是不是是莱茵河畔?——

  一个高,一个低,三个最低,

  塔下的河岸刀截断了同一地整齐,

  哦,河中倾注着的涟漪哟!塔后汹涌着的彩云哟!

  云霞中若隐若现地一团白光,只怕是将在西下的太阳。

  太阳游历了地球东半,又要去游山玩水地球西半,

  地球上的天工人民美术出版社怕全盘都已被您看完!

  否,否,不然!是地球在自转,公转,

  就好象八个舞蹈着的女人将就您看。

  太阳哟!太阳的代表哟!金字塔哟!

  小编恨不能飞随你去啊!飞向你去啊!

  

  其二

  左右繁荣着两列森林,

  中间流泻着三个反写的“之”字,

  流向那晚霞重叠的金字塔底。

  伟大的寂寞哟,死的沈默哟,

  笔者凝视着,倾听着……

  四个金字塔的高级

  好象同一时间有宏朗的响动在吐:

  创造哟!创造哟!努力创设哟!

  大家创设力的显要可与神祇比伍!

  不相信请看本人,看小编那如火如荼的巨著吧!

  就是天上的阳光也在向笔者低头呀!

  哦哦,渊默的雷声!我谢谢你出现的说教!

  我心海中的情涛也已流成了个河流流向你了!

  森林中流泻着的“之”江可不是自己呢?

  1920年6、7月间作

巨炮之教训

  博多湾[①]的海岸上,

  十里娄底的林边,

  有两尊俄罗斯的巨炮,

  幽囚在这里已十有夕阳,

  正对着西Villa的天郊,

  比着肩儿遥遥望远。

  

  我戴着春季的和光,

  来在他们的眼前,

  横陈在碧荫深处,

  低着声儿向着他们推推搡搡:

  

  “幽囚着的对象们呀,

  你们真是特别!

  你们的眼儿大概早就望穿?

  你们的心灵或者还会有烟火在燃?

  你们怨不怨恨Nicolas?[②]

  忏不后悔穷兵黩战?

  思不缅想故乡?

  想不想望归返?

  

  “幽囚着的爱大家呀,

  你们怎么都把凉粉末蓝着?

  你们还是羞?

  你们照旧怒?

  你们的家乡已经济体改造了此前的故步。

  你们从前的心上人,

  却又闯进了你们的门庭放肆屠刳,[③]

  可怜你们西Villa的亲生

  至今正血流漂杵。

  …………”

  

  作者对着他们的话儿还未说罢,

  清凉的海风吹来了些睡眠,

  轻轻地吻着本身的眉尖。

  笔者刚刚垂下眼帘,

  有七个奇异的人形前来相见:

  二个好象托尔斯泰,[④]

  三个好象列宁,

  一个涨着Infiniti的悲哀,

  四个凝着坚毅的狠心。

  

  “托尔斯泰呀,哦!

  你在那公共场合之中,

  可有何好话教作者?”

  “年轻的爱侣啊,你可好?

  小编爱您是神州人。

  作者爱你们中华夏族民共和国的墨与老。[⑤]

  他们叁个教人兼爱,节用,非争;

  二个倡道慈,俭,不敢先的三宝。

  一个尊‘天’,一个讲‘道’,

  据自己想来,天就是道!”

  “哦,你的意见真是好!”

  “作者还想举世便是咱们的家庭,

  全人类都以大家的同胞。

  小编主见朴素,慈爱的活计;

  小编看好克己,无抗的准则。[⑥]

  也无须法庭;

  也毫无囚牢;

  也不要军官;

  也毫不外交。

  一切的人能如村民同样最棒!”

  “哦,你的意见真是好!”

  “唉!我充足那岛邦[⑦]的人民,

  他们的眼见未免太小!

  他们只明白译读自身的糟糠,

  不知道率循我的通道。

  他们就好象一批人猿,

  只能学着人的响声叫叫!

  他们就好象一堆疯了的狗儿,

  垂着涎,张着嘴,

  随地逢人乱咬!”

  “同胞!同胞!同胞!”

  列宁先生却只在旁边喊叫,

  “为阶级消灭而战哟!

  为民族解放而战哟!

  为社会改变而战哟![⑧]

  至高的绝妙只在农劳!

  最终的获胜总在自个儿曹!

  同胞!同胞!同胞!……”

  他那霹雳的几声,

  把小编从梦之中受惊而醒了。

  一九一七年二月尾间作

  本篇最早公布于一九二○年1十一月二十十17日时尚之都《时事新报·学灯》。公布时我原注:“一九二○年11月十十十17日于帕罗奥图”。

匪徒颂

  匪徒有真有假。

  《庄子休·胠箧》篇里说:“故跖之徒问于跖曰:‘盗亦有道乎?’跖曰:‘何适而无有道耶?夫妄意室中之藏,圣也;入先,勇也;出后,义也;知可以还是不可以,智也;分均,仁也。五者不备而能成大盗者,天下未之有也。’”

  象这样身行五抢六夺,口谈忠孝节义的胡子是假的。照实说来,他们其实是军神关公的标本。

  物各从其类,那样的假匪徒早有国内的军神美髯公们和别国的军神美髯公们赞美了。小区区非圣非神,一介“学匪”,只可以将古往今来的的确的盗贼们来赞誉一番呢。

  一

  反抗王政的主犯,敢行称乱的Cromwell呀![①]

  私自割据的小草蔻,抗粮拒税的Washington呀!

  妄图恢复生机的顽民,十恶不赦的黎塞尔呀![②]

  东南南东去来今,

  一切政治革命的强盗们呀!

  万岁!万岁!万岁!

  二

  鼓动阶级斗争的谬论,饿不死的马克思呀!

  不能克绍箕袭,甘心附逆的恩Gus呀![③]

  亘古的大盗,实行共产主义的列宁呀![④]

  西南南东去来今,

  一切社会革命的盗贼们呀!

  万岁!万岁!万岁!

  

  三

  反抗婆罗门的妙谛,倡导涅槃邪说的释迦牟尼佛呀![⑤]

  兼爱无父、禽兽同样的道家巨子呀![⑥]

  反抗法王的天启,开创邪宗的马丁Luther呀![⑦]

  东北南东去来今,

  一切宗教革命的土匪们呀!

  万岁!万岁!万岁!

  

  四

  倡导太阳系统的精灵,离经畔道的哥白尼呀![⑧]

  倡导黑猩猩同祖的家养动物,毁宗谤祖的达尔文呀![⑨]

  倡导超人历史学的疯癫,欺神灭像的尼采呀![⑩]

  西南南东去来今,

  一切学说革命的土匪们呀!

  万岁!万岁!万岁!

  

  五

  反抗古典三昧的艺风,出乖弄丑的罗丹呀![11]

  反抗王道堂皇的诗风,赑屃愚昧的Whitman呀!

  反抗贵族圣洁的文风,不得善终的托尔斯泰呀![12]

  西南南东去来今,

  一切工学革命的匪徒们呀!

  万岁!万岁!万岁!

  六

  不安本分的野蛮人,教人“返自然”的卢梭呀![13]

  不务正业的光棍,擅与宿疾小孩子共寝的丕时大罗

  启呀![14]

  不受约束的亡国奴,私建自然高校的Tagore呀!

  西北南东去来今,

  一切教育变革的匪徒们呀!

  万岁!万岁!万岁!

  1920年年末作

  本篇最早发布于一九二○年五月二十二16日北京《时事新报·学灯》。

胜球的死

  爱尔兰独立军总领,新芬[①]党员马克司威尼,[②]自6月首旬为英政坛所逮捕以来,幽囚于剥里克士通监狱中,耻不食英粟者七十有十日,终以一千九百二十年1月三31日死于狱。

  其一

  Oh! once again to Freedom’s cause return,

  The patriot Tell-the Bruce of Bannockburn!

  爱国者兑尔——邦诺克白村的布鲁士,[③]

  哦,请为自由之故而复苏!

  ——Thomas Campbell[④]

  哦哦!那是张“眼泪之海”的写真呀!

  森严阴耸的高楼大厦——然则监狱的门前?不过礼拜

  堂的外围?

  一群不可数尽的女孩儿正在跪着祈祷呀!

  “爱尔兰独立军的首领马克司威尼,

  投在苏格兰,剥里克士通监狱中早就五十余日了,

  入狱以来耻不食英粟;

  爱尔兰的毛孩(Xu)子——跪在高楼前边的小伙子

  谢谢她爱国的诚心,

  正在为他乞请加强护理,祈祷。”

  

  可敬的马克司威尼呀!

  可爱的爱尔兰的毛孩(英文名:máo hái)子呀!

  自由之神终会要加强护理你们,

  因为你们能自相加强护理,

  因为你们是自由神的化病逝!

  10月13日

  其二

  Hope,for a season,bade the world farewell,

  And Freedom shrieked-as Kosciuszko fell!

    希望,权且向世界告辞了,

  自由也发生惊叫——当珂斯修士哥死了![⑤]

  ——Thomas Campbell

  爱尔兰的雄鹰!马克司威尼!

  后天是17月一日了!(小编壁上的日历永不曾引作者这么瞩目)

  你囚在剥里克士通监狱中可还活着在呢?

  7月十十四日London发来的邮电通讯

  说您断食以来已经六三十日了,

  然则容态如故能够;

  说你十三日的晚上还和您的亲人对谈了少时,

  不过你的神采比从前愈加高大;

  说您身体虽日渐衰微,

  但是后日是十一月六日了!

  爱尔兰的大侠!马克司威尼呀!

  此时此刻的有机物汇当中可还应该有你的性命存在呢?

  二月十二十十八日你的热土——可尔克市——发来的邮电通讯[⑥]

  说是你的老同志新芬党员之一位,匪持谢乐德,

  囚在可尔克市监狱暂停食以来已六十有三四日,

  终以十三10日之黄昏猝然驾鹤归西了。

  ——啊!有史以来罕曾有的哀烈的惨死呀!

  爱尔兰的梅月山!爱尔兰的伯夷、叔齐哟![⑦]

  作者怕读得前些天以往再来的邮电通讯了!

  10月22日

  

  其三

  Oh!sacred Truth!thy triumph ceased a while,

  And Hope,thy sister,ceased with thee to smile.

  哦,圣洁的真谛!你的战胜暂停了一忽,

  你的姐妹,希望,也同你一齐甘休了微笑。

    ——Thomas Campbell

  

  1月10日London发来的邮电通讯又到了!

  说是Mark司威尼已经昏死了去二遍了!

  说是她的胞妹向他的朋友打了个电报:

  望可尔克的都市人早为她的父兄祈祷,

  祈祷他早一刻已经过世,少说话痛伤!

  不忍卒读的难受人语哟!读了那句话的人有不流眼

  泪的吗?

  猛兽同样的杀人政党啊!你总要在世界史中添出一

  个永久不能没有的污点!

  冷莫如铁的英大家呀!你们的血脉之中早未有拜

  伦、[⑧]康沫尔的血液循环了呢?

  你相形见绌的满月哟!小编梦想大家那阴莽莽的地

  球,就在这一一眨眼,早早同你同一冰化!

  10月24日

  其四

  Truth shall restore the light by Nature given,

  And,like Prometheus,bring the fire of

  Heaven!

  真理,你将复苏自然所给予的光,

  如象普罗美修士带来天火同样!

  ——Thomas Campbell

  汪洋的汪洋大海正在唱着她欲哭无泪的悲歌,

  穹窿无际的晴空已经哭红了他的面子,

  远远的极乐世界,太阳沈没了!——

  悲壮的死哟!金光灿烂的死哟!凯旋同等的死哟!

  胜利的死哟!

  兼爱无私的妖魔!笔者多谢您啊!你把自家远瞻无暨的马克司威尼早早救了!

  自由的兵员,马克司威尼,你意味着出大家人类意志的上流如此高大!

  小编感激你啊!赞叹你呀!“自由”从此不死了!

  夜幕闭了后的榴月哟!何等光明呀!……

  10月27日

  〔附白〕这四节诗是笔者数日间热泪的结晶。各节弁首的诗句都以从苏格兰诗人康沫尔(托马斯 坎Bell,1777-1844)二十四虚岁时所作《哀波兰共和国(The Republic of Poland)》(The Downfall of Poland)一诗引出,此诗余感到可与Byron的《哀希腊(Ελλάδα)》一诗并读。Byron助希腊共和国独自,不得志而病死;康氏亦屡捐出资金以惠助波兰共和国(The Republic of Poland),两骚人义侠之气亦差堪伯仲。近期希腊(Ελλάδα)、波兰共和国均已更生,而拜伦、康沫尔均已病逝;可是西方有第二之波兰共和国(The Republic of Poland),东方有第二之希腊共和国(Ελληνική Δημοκρατία),小编盼望Byron、康沫尔之旺盛“Once again to Freedom’,cause return!”(请为自由之故而复苏!)

  本篇最早公布于一九二○年十6月十七日上海《时事新报·学灯》。

辍了课的第一点钟里

  一

  “先生辍课了!”

  小编的魂魄拍起首儿叫道:好好!

  作者赤足光头,

  忙向自然的怀中跑。

  

  二

  作者跑到松林里来散步,

  头上沐着益阳,

  脚下濯着清露,

  冷暖温凉,

  同样是理所当然生趣!

  

  三

  小编走上了方便之门去路,

  后门儿……呀!你才紧紧锁着!

  咳!大家人类为啥要自作囚徒?

  啊!那门外的海光远远地在向本身照顾!

  四

  小编要想翻出墙去;

  小编监禁久了的灵魂,

  他才稍微怕惧。

  一对水晶色的海鸥正在海上飘摇,

  啊!你们真是自由!

  咳!小编才是个死囚!

  

  五

  笔者踏只脚在门上,

  小编正要翻出监墙,

  “先生!你别忙!”

  背后的人声

  叫得自己凉皮头疼,心发慌。

  

  六

  贰个去掉的工友,

  

  挑担灰尘在肩上,

  稳步地开了方便之门,

  笑嘻嘻地把自己解放……

  七

  工人!小编的救星!

  作者在那海岸上跑去跑来,

  作者真快畅!

  工人!作者的恩人!

  笔者多谢你得入木八分,

  同那海心同样!

  本篇最早公布于一九二零年十七月二十14日北京《时事新报·学灯》。 

  夜!木色的夜!

  要你才是“德谟克拉西!”[①]

  你把那全人类来拥抱:

  再也不分甚么贫富、贵贱,

  再也不分甚么美恶、贤愚,

  你是贫富、贵贱、美恶、贤愚一切乱根苦蒂的大熔炉。

  你是解放、自由、平等、休息,一切和胎乐蕊的大工师。

  漆黑的夜!夜!

  小编的确爱您,

  作者再也不想离开你。

  作者恨的是那三个外来的光明:

  他在那活脱脱的社会风气中

  硬要生出某个距离起。

  1919年间作

  本篇最先公布于一九二○年元月十十一日北京《时事新报·学灯》。  

  嗳!

    要得真的的摆脱吓,

  依然唯有死!

  死!

    作者要什么时候能力见你?

    你譬比是本人的男盆友,

  作者譬比是个青春的处子。

    作者心儿很想见您,

  作者心儿又有一点点怕你。

  小编垂怜的死!

    作者究竟要什么日期才干见你?

  1919年间作

  

  注释:

  第 34 页[①]本国北宋称阿拉伯半岛不远处佛教发源地为天方或天房。

  第 34 页[②]《孔演图》应作《演孔图》,南陈纬书名。原书已佚,后来有辑本。据北周马国翰《玉函山房辑佚书》所辑《春秋纬·演孔图》:“凤,火之精也,生丹穴,”《山海经·南次三经》:“丹穴之山,其上多难得。……有鸟焉,其状如鸡,五采而文,名曰凤凰。”

  第 34 页[③]《广雅》,三国时魏人张揖著。这里所引见《广雅·释鸟》。

  第 42 页[④]《庄周·秋水》篇记载:有一种叫鹓的鸟,“非梧桐不唯有,非练实不食,非醴泉不饮。”有鸱鸟得一腐鼠,看见鹓飞过,认为要来抢它的腐鼠,就翘首对鹓“吓”了一声。这里援引《庄子休》那则寓言,以喻鸱枭见到凤凰死时的得意神情。

  第 42 页[⑤]高蹈派,十九世纪先前时代法兰西资金财产阶级诗歌的一个门户,宣扬“为艺术而艺术”。

  第 54 页[①]本国过去迷信,感到日月蚀是天狗吞食日月,遇日蚀或月蚀时就敲锣打鼓驱赶天狗。

  第 54 页[②]Energy,物教育学所研讨的“能”。

  第 60 页[①]这三句是司汤达一八三五年十6月二十十八日在被任为驻开普敦教廷辖区契维塔韦基亚(Civitavecchia,现属意国)领事时致狄·费奥尔(di Fiore)信中的话。

  第 60 页[②]Stendhal(司汤达,原名Henley·BellHenri Beyle,1783-1842),法兰西作家,著有长篇随笔《红与黑》等。

  第 62 页[①]亚坡罗(Apollo),现通译为阿Polo,希腊共和国(The Republic of Greece)神话中的太阳公。

  第 64 页[①]Pioneer,先驱者。

  第 65 页[②]帕Mill,即帕Mill高原,在本国台湾维吾尔自治区西东部及苏联、阿富汗边界一带,本国亦称作葱岭,是天山、大瑶山、喀喇云台山和兴都库什山交汇而成的高原,位于亚洲中部最高处,终年雨夹雪,有世界屋顶之称。

  第 65 页[③]喜玛拉雅,即喜马拉雅山,在本国甘肃自治区与印度共和国、不丹、尼泊尔和巴基Stan地界上,是社会风气最大的山系,高峰林立,终年冰雹,个中珠峰,海拔九千八百多公尺,是社会风气第一山顶。

  第 65 页[④]笔者原注:Tagore(Tagore,1861-1944),印度作家和文学家,以往在孟加拉省显替Nick丹树林中制造和平大学,主张将生活与教育融化在本来中,并认为调理东西方文字化可认为国际和平创制基础。

  第 65 页[⑤]恒河,东南亚的大河,发源于喜马拉雅山,超过约得其半流经印度共和国境内,至孟加拉国注入弗洛勒斯海。多瑙河在印度共和国被看作“圣河”,大家常在莱茵河中作“圣水浴”。依据佛教和印度教的宗派神话和轶事,多瑙河水能够清洗罪孽,使大伙儿脱离苦海,超升天国。

  第 65 页[⑥]苏彝士(Suez,现通译苏伊士)的运河,在埃及(Egypt)东西边,贯通亚非两洲分水线上的苏伊士地峡,连接日本海和巴芬湾,为交换印度洋经詹姆斯湾入太平洋的根国内际航海运输通道。

  第 65 页[⑦]密西西比河(Nile),世界最大的河水之一,在澳洲东东部。其上游为白莱茵河和高粱红龙江,至苏丹境内会面后,为黑龙江主流,经阿拉伯埃及共和国本国至开罗周边,形成三角洲分流入马尾藻海。

  金字塔,古埃及(Egypt)国君的墓葬,为巨石砌成的方锥形建筑物,形如汉字的“金”字,因可以称作“金字塔”,布满在多瑙河两侧。

  第 65 页[⑧]达·芬奇(伦NaderodaVinci,1452-1519),意国文化艺术复兴期中的大美术师,曾拟创建飞行工具。

  这一句在公布时和一九二四年《美丽的女人》初版本作:

  “啊啊!你在二个炸弹上海飞机创立厂行的D’annunzio呀!”

  按D’annunzio,(邓南遮,1863-一九三九),意国女小说家,其开始时代小说在西Owen艺界有十分的大影响。第二回世界大战中,他曾自愿入伍,到前敌大战,担任过空军飞银行人员。一九二八年,墨索里尼发动法西斯政变后,他积极拥护墨索里尼独裁统治,赞赏侵袭战斗,成为法西斯主义的鼓吹者。

  第 65 页[⑨]小编原注:法兰西近代雕刻家罗丹的文章,安置在香水之都万神祠前。

  第 65 页[⑩]Washington(G.Washington,1732-1799),北美独立战役中起义军的太守,后入选为美利坚同同盟者首先任总理。

  Lincoln(A.Lincoln,1809-1865),花旗国第十六任总统。他力主解放黑奴,遭到南方奴隶主反对,引起南北大战。北方军队获胜后,奴隶制度撤除,但他则被南方奴隶主指派暴徒刺杀而死。

  Whitman(W.Whitman,1819-1892),U.S.小说家,提倡自由诗,他的诗多歌颂自由、理想,诗风热情奔放,著有《草叶集》等。

  第 65 页[11]《山海经·外国东经》:“汤谷有东瀛,十四日所浴。”《梁书·东夷传》:“扶桑在有影响的人国东三万余里,地在神州之东,其土多日本木,故感觉名。”后来因称日本为扶桑。

  第 65 页[12]Mésamé,俄文汉字“目觉”的读音,意为醒。

  第 68 页[①]Symphony,交响乐。

  第 68 页[②]Cupid(邱比特),布加勒斯特传说中的爱神,手持震天弓,背生双翼的少年小孩子。

  第 72 页[①]律吕,节奏、音律。最早发布时作Rhythm。

  第 73 页[①]庄周(约前369-前286),名周,周朝时北周蒙(今辽宁省赣州市)人,与老子同为墨家学派首要代表人员,所著有《庄子》。

  第 73 页[②]小编原注:Pantheism即泛神论。这种观念以为大自然是本体的表相,本体是无乎不在的,不受时空的界定。有所谓神,那正是以此本体。在十六、十七世纪,泛神论曾起过主动的效果,成为无神论和唯物论的指点。

  第 73 页[③]关于庄子休靠打草鞋吃饭的遗闻,可参看《庄子休·列御寇》篇和小编《蒲剑集·庄子休与周豫山》一文中的论述。

  第 73 页[④]作者原注:斯宾诺莎(Spinoza,1632-1677),盛名的荷兰王国唯物论翻译家。本为犹太人,犹太教会以其背叛教义,驱逐出境;后卜居于华雷斯,过着不便的生存。他不承认神是本来的创始主,认为自然自身正是神。他的唯物论学说,对十八世纪法兰西的唯物论者和德国的启蒙运动具备颇大的震慑。

  第 73 页[⑤]指斯宾诺莎被驱逐出教会后,曾以磨制镜片为生。

  第 73 页[⑥]小编原注:加Peel(Kabir,1440-1518),印度共和国的禅学家和作家。

  第 75 页[①]贝加尔(Baикan)湖,未来苏维埃社会主义共和国联盟西伯哈利法克斯国内,中中原人民共和国古称爱奥尼亚海。苏武,字子卿。据《汉书·卫仲卿苏建传》记载:武帝天汉元年(前100),苏武出使匈奴,被羁押在亚得里亚海放牧十五年。

  第 75 页[②]西Villa(Cибирb),现通译为西伯奇瓦瓦。

  第 76 页[③]Millet,现通译Miller。小编原注:弥勒(Millet,1814-1875),法兰西共和国名歌唱家。大部分小说描绘农惠农存,充满对辛苦的歌颂。

  第 76 页[④]四林湖,在Switzerland琉森(Lucerne)州,阿尔卑斯山下。

  第 76 页[⑤]Gary弗尼亚(California),现通译为俄勒冈,美利坚联邦合众国北边的二个州。

  第 76 页[⑥]苏武在匈奴曾娶妻生子,见《汉书·卫仲卿苏建传》。

  第 76 页[⑦]小编原注:路德维希·凡·贝多芬(Beethoven,1770-1827),德意志宏伟美术大师。家贫,幼年以善奏钢琴盛名。叁十岁后,耳渐聋。他生平著述了广大名曲,对新生的音乐界影响非常大。

  第 77 页[⑧]大宇宙,德文为Makrokosmos,见歌德长篇诗剧《浮士德》第一部《夜》的一幕。大宇宙意志,意即把宇宙看成是三个调匀的有秩序的种类。

  第 80 页[①]普罗美修士(Prometheus),现通译为普罗米修斯,古希腊共和国神话中的神。他曾以粘土造人,教以各类技术,并曾把天上的火种偷给俗尘,由此触怒天帝,被缚在高加索(Caucasus)山上,每日受着鹫鸟啄食肝脏的惨恻。

  第 80 页[②]一九二四年《女神》初版本在这一节下尚有一节,文为:

  地球!笔者的娘亲!

  作者想除了农业和工业而外,

  一切的人都以见不得人的后人,

  笔者也是你不要脸的遗族。

  第 81 页[③]妄执无明,佛家语。妄执,虚妄的动机。无明,心地痴暗。

  第 81 页[④]伊尹,商代大臣,辅佐成汤创立商王朝,遗闻他出生于空桑。《吕氏春秋·孝行览·本味》:“有侁氏女孩子采桑,得婴儿于空桑之中,献之其君,令烰人养之,察其所以然。曰:其母居伊水之上,孕,梦有神告之曰,臼出水而东走,毋顾。明天视臼出水,告其邻东走,十里而顾,其邑尽为水,身因化为空桑”。空桑,中空的松木。

  第 83 页[⑤]本篇一九二○年在《时事新报·学灯》发布时,最终尚有两节,文为:

  地球,小编的老母!

  从现在自身要报答你的深恩,

  小编要把自身的血流来

  养笔者自身,养本身兄弟姐妹们。

  

  地球,笔者的亲娘!

  那天上的太阳——你镜中的影,

  正在天空中山高校放光明,

  从以后自家也要把自己内在的光明来照照四表驰骋。

  第 85 页[①]卡莱尔(托马斯 Carlyle,1795-1881),大不列颠及英格兰联合王国十九世纪的散文家和历翻译家。“The Hero as Poet”《作为作家的勇猛》是她的一篇散文。

  第 85 页[②]Open-secret,公开的机密。

  第 85 页[③]Hero-poet,英豪小说家。

  第 85 页[④]Proletarian Poet,无产阶级诗人。

  本篇原载笔者一九二○年五月二16日致田寿昌(即田汉)的信中(此信见一九二○年亚东图书局出版的《三叶集》)。后宣布于一九二○年12月22日东方之珠《时事新报·学灯》。揭橥时及一九二五年《美丽的女人》初版本有副题:“一名‘独游太宰府’”。

  第 90 页[①]Anna,笔者的扶桑太太佐藤富子。阿和,小编的幼子郭和夫。

  第 92 页[①]丑角江,在海南西头,古称沫水,是北江的支流,在广东省滨州市和郁江会晤后流入澧水。嘉州,南北朝时西楚置,隋废,唐复置。这里指及时的松原县,今台湾省安庆市。

  第 92 页[②]至德州,在吉安市内。

  第 95 页[①]那个副题一九二四年《女神》初版本作“偕田寿昌兄再游太宰府”。太宰府,在东瀛北九州新潟市。

  本篇最早公布于一九二○年四月二十三日法国巴黎《时事新报·学灯》。

  第 97 页[①]Violin,小提琴。Piano,钢琴。

  第 97 页[②]笔者原注:门德尔松(Felix Mendelssohn-Bartholdy,1809-1847),是德意志的音乐巨星,其曲品名贵而富诗趣。《榴月夜的梦》(A Midsummer Night’s Dream),本诸Shakespeare,其序曲一阕,乃门氏十十虚岁时(一八二四年四月三十一日)所作。

  第 97 页[③]小编原注:波拉牟士(Johannes Brahms,1833-1897),十九世纪后半德意志联邦共和国乐坛之名人,且兼长文化艺术。一生作曲在五百品以上,曲品以理智胜,而伟丽的激情复洋溢于当中,歌词多取材于传说与情话,其颂美恋爱之悃忱,三昧,可称古今独步云。《永久的爱》原来的文章是“Von ewiger Liebe”。

  第 97 页[④]Soprano,女高音。

  本篇最先揭橥于1919年十5月八日新加坡《时事新报·学灯》。

  十里马洛阳,即千代周口,在博多湾畔。

  本篇最早公布于一九二二年1七月十30日法国巴黎《时事新报·学灯》。

  第 99 页[①]苏彝士、巴拿马(La República de Panamá),指苏伊士运河和巴拿马共和国(The Republic of Panama)运河。苏伊士运河,见前《晨安》注。巴拿马共和国运河(Canel  de Panamá),在巴拿马共和国共和国中部,贯通巴拿马(Panama)地峡,为交流北冰洋和北冰洋的要紧国际航海运输通道。苏伊士运河和巴拿马共和国(The Republic of Panama)运河都以人工开采的巨大工程。

  本篇最先公布于一九二四年12月十二19日东京《时事新报·学灯》。

  本篇最早揭橥于一九二○年1月十二日新加坡《时事新报·学灯》。原题为《岸》。我自注写于一九二○年八月30日晨。一九二二年《美人》初版本改题为《沙上的鞋的印迹》。

  本篇最先公布于一九二○年11月十二十22日北京《时事新报·学灯》。发布时有副题“宗白华兄砚右”;篇前并有小序:“白华,你走了后来,作者默然多时了。此诗是本身破默底第一声。”壹玖贰贰年《美眉》初版本删去小序,副题改作“此诗呈宗白华兄”。

  阳关,古地名,在今山东省东北部敦煌县境,汉、唐时为从当中华往北域各省的通道。《阳关三叠》,古乐曲名。辽朝王维《送元二使安西》诗:“渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新,劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。”后采入乐感觉离别之曲。其歌法今已不传,平日以为歌至“阳关”句,频频歌之,由此谓之阳关三叠。

  第 105 页[①]Bacchus,Buck科斯,亚特兰洲大学神名,即古希腊共和国(The Republic of Greece)神话中的狄俄倪索斯(Diony-sus),是酒神与喜悦之神。

  本篇最初公布于一九二二年7月十13日新加坡《时事新报·学灯》。一九二四年《美眉》初版本有副题“白华自佛郎克府(德意志城市名,现通译为首尔——注释者)惠赐金字塔画片两张,赋此二诗乃至谢”。篇后并有注:“金字塔本是太阳底象征。埃及(Egypt)办法多取几何学的直线美,其展现浑圆的阳光竟用四面方锥体表现,正其油画之特点。盖取象太阳四方普照之意。”

  第 108 页[①]博多湾,日本九州岛北侧福知山市的海湾。

  第 108 页[②]Nicolas,指天骄Nikola二世(Ⅱ)。

  第 109 页[③]指11月革命后东瀛与U.S.出兵西伯乌鲁木齐,进行配备干涉。

  第 109 页[④]托尔斯泰(ЛeB Hnkonaeвич ,1828-一九一〇),俄联邦国学家、文学家。著述丰富,有《战役与和平》、《Anna·卡列Nina》、《复活》等。

  第 110 页[⑤]墨与老,指本国春秋时代的思虑家墨翟与老子。墨翟即墨子,法家学派的老祖宗。他的主义理念见于《墨翟》一书,兼爱、节用、非攻、尊天都以他的理论主见。老子即太清,法家学派尊之为创办人。相传为她所著的《道德经》,多处聊到她所提倡的“道”;又其下篇第六十七章说:“夫本身有三宝,持而宝之:一曰慈,二曰俭,三曰不敢为全世界先。”托尔斯泰晚年曾从事于东方文化,极度是神州理学的切磋,翻译过老子的《道德经》,编辑过论墨翟兼爱学说的书。

  第 110 页[⑥]托尔斯泰前期站在自由派贵族立场揭发社会争执,早先时期站在宗法农民立场,一方面批判统治阶级,另一方面宣扬“勿以武力抗恶”、“道德自己修养”和东正教的“博爱”思想。

  第 111 页[⑦]岛邦,指日本。

  第 111 页[⑧]以上四句,一九二三年《好看的女人》初版本作:

  列宁先生却在边缘酣叫,

  “为随机而战哟!

  为性交而战哟!

  为公平而战哟!”

  一九二二年编入《沫若诗集》时小编改近期本。

  第 113 页[①]克伦威尔(O.Cromwell,1599-1653),United Kingdom十七世纪资产阶级革命带头大哥,曾引导起义军打败王党军队,处死英王Charles一世,建构共和国。

  第 113 页[②]黎塞尔(J.Rizal,1861-1896),现通译为黎萨尔,菲律宾的爱民散文家和部族独立运动首脑。他以随想作号召,为力争菲律宾的放肆、民主,从事反抗那时菲律宾统治者西班牙王国的冲锋,后被西班牙王国(The Kingdom of Spain)殖民统治当局枪杀。

  第 114 页[③]克绍箕裘,承接祖上的职业。《礼记·学记》:“良冶之子,必学为裘;良弓之子,必学为箕。”恩Gus的生父是工厂主,后来又曾在大不列颠及北爱尔兰联合王国经营商业,属于资金级级。“无法克绍箕裘,甘心附逆”,反语,意指恩Gus背叛了她的爹爹所属的阶级,投身于无产阶级解放工作。

  第 114 页[④]以上三句,在一九二八年《美眉》初版本中作:

  倡导社会改变的狂生,瘐而不死的罗素呀!

  倡导优生学的怪论,妖言惑众的哥尔栋呀!

  亘古的大盗,进行波尔显威克的列宁呀!

  一九二一年编入《沫若诗集》时,小编改近来本。

  第 114 页[⑤]释迦牟尼,东正教的创始者,明代India南边迦毗罗齐国(今后尼泊尔国内)净饭王的孙子。佛经说她年轻时不满那时候风靡的India教教义,成立了东正教。他发起短期修行,毁灭一切人世压抑,以落成大功告成所谓“涅槃”的最高境界。

  第 114 页[⑥]《孟轲·滕文公》篇:“杨氏为本身,是无君也,墨氏兼爱,是无父也,无父无君是禽兽也。”巨子,道家学派对其带头人的尊称。

  第 114 页[⑦]马丁Luther(马丁 Luther,1483-1546),十六世纪德意志联邦共和国宗教改善的发起人。他否认教皇权威,反抗陈规和天主教旧的福音,创设新教,成为东正教Luther派的祖师。

  第 114 页[⑧]哥白尼(N.Copemicus,1473-1543),波兰共和国天史学家,“日心说”的开山。他成立了地球绕日运营的理念,推翻了天工学上统治了1000多年的“地球中心说”,是天管管理学上二遍首要的革命,也是对伊斯兰教古板教义的背叛。

  第 114 页[⑨]达尔文(C.Tiguan.达尔文,1809-1882),United Kingdom生物学家,科学的生物进化学说创办人。他提出人类由古猿进化的谈论是近代自然科学的严重性发掘。

  第 114 页[⑩]尼采(F.Nietzsche,1844-1904),德意志史学家,唯意志论者,倡导“超人”工学,感觉“超人”创建历史,而老百姓只是实现“超人”工作的工具。

  第 115 页[11]罗丹(A.Rodin,1840-一九一九),法国油画画大师。他提倡现实主义的创作方法,构建出好些个品格新颖、生动有力的艺术形象,对近代水墨绘画艺术术有非常大的影响。由于她在艺术上的换代,不受古板的束缚,曾遭到法兰西共和国标准学派的口诛笔伐。

  第 115 页[12]托尔斯泰晚年厌弃贵族生活,弃家出走,途中患肺癌,死于Asta波沃车站。

  第 115 页[13]卢梭(J.J.Rousseau,1712-1778),高卢雄鸡启蒙教育家、思想家和思想家。他建议“回到自然”的口号,主张相符孩子的自然个性,让他们身心自由发展的教诲观念。

  第 115 页[14]丕时大罗启(J.H.Pestalozzi,1746-1827),现通译为裴斯泰洛齐,瑞士的思想家,曾创设高校,依照卢梭的教育理论教育贫穷儿童。

  第 118 页[①]新芬,菲律宾语Sinn Fein的音译,意为“我们和煦”,引申为“爱尔兰人之爱尔兰”的情致。新芬党是一九○四年创建的主见爱尔兰单独的资金财产阶级政坛,后差异,它的左派曾加入反英起义并领导反英游击战役,右翼则同大不列颠及苏格兰联合王国民党统治治者妥胁。

  第 118 页[②]马克司威尼(T.Macswiney,1879-1916),早年曾写过随笔、剧本多样。1913年创设Cork郡义勇军,积极致力爱尔兰独立运动,曾数十次被U.K.政坛拘捕。1918年选中为爱尔兰议会下院议员。一九二○年七月,他的相守、科克市前厅长McCaw登被英政坛残害,他继任厅长。3月10日Cork市新芬党法庭开法院开庭审判询英政党警察,法庭遭政党军袭击,马克司威尼被捕。他实行绝食而亡斗争,虽经市民游行示威和社会风气舆论刚毅须要,英政党仍不予假释。马克司威尼终于在绝食自尽七16日后谢世。

  第 118 页[③]笔者原注:William·兑尔(Wilhelm Tell,现通译为William·退尔。——注释者)是十四世纪瑞士联邦的爱国者。布鲁士是十四世纪苏格兰的爱国者。原诗在此是直喻十八世纪波兰(Poland)爱国志士珂斯修士哥。

  第 118 页[④]托马斯 坎Bell,即本篇“附白”中的康沫尔,现通译为坎Bell。

  第 119 页[⑤]珂斯修士哥(Thaddeus Kosciuszko1746-1817),十八世纪波兰共和国爱国志士,曾参加United States独立战斗,一七九八年八月,在金边发动和领导了反对俄联邦夺取军的首义,解放了布鲁塞尔。起义军后在俄、普、奥三国武装力量镇压下失利,珂斯修士哥被关入狱,后获释流亡国外,客死Switzerland。

  第 120 页[⑥]可尔克(Cork),现通译Cork,爱尔兰南方主要港口和工业城市。

  第 120 页[⑦]麦月山和伯夷、叔齐,见本卷《星空·孤竹君之二子》注。

  第 121 页[⑧]拜伦(G.G.Byron,1788-1824),英帝国罗曼蒂克主义作家。参见本篇“附白”。

  第 127 页[①]德谟克拉西(德姆ocracy),民主。

  本篇最初发表于一九二○年112月十三23日新加坡《时事新报·学灯》。

本文由永利官网网址发布于传统国学,转载请注明出处:美女: 第三辑

您可能还会对下面的文章感兴趣: